首页 > アンティーク、コレクション > 工芸品 > 陶芸 > 日本の陶磁 > 陶磁一般 > その他

  • 得标后24小时内支付
★源氏絵 貝合せ 蛤香合◎5枚セット 12.7cm 銘有「葵・蓬生・少女・宿木・浮舟」色絵 茶道具 飾り皿 源氏物語 Genji-e Clam Shell Set of 5

★源氏絵 貝合せ 蛤香合◎5枚セット 12.7cm 銘有「葵・蓬生・少女・宿木・浮舟」色絵 茶道具 飾り皿 源氏物語 Genji-e Clam Shell Set of 5

    关于弃标问题,页面显示不及时,且不准确,如果您确定竞拍,请联系客服咨询后再竞拍。(客服小古:15652896156(微信同号))
    请先确认商品尺寸,以免无法运输! 1.任何一边不能超过1.5米,重量不能超过30千克2.最小两边相加乘以2再加第三边要小于3米
  • 一口价:467.17(合9800日元)
  • 现在价格:399.47(合8380日元)
  • 下标次数:0收藏商品

古货邸禁购和禁运物品规定

卖方资料

雅虎卖家:itumoaozora
卖家评价:2028(好评率:99.5%)
店铺类型:个人卖家
发货地址:神奈川県

神奈川県 到 大阪 的运费参考

三边和(厘米) 运费(RMB)
60 76.14
80 90.78
100 106.92
120 121.56
140 137.63
160 152.28

以上仅供参考,具体以卖家规定为标准

商品参数

  • 拍卖号: f1185360475
    提前结束: 有可能
  • 开始时间: 2026-04-26 21:28:23
    结束时间: 2026-05-03 21:28:23
  • 自动延长: 会
    可否退货: 不可以

拍卖注意事项

1、【自动延长】:如果在结束前5分钟内有人出价,为了让其他竞拍者有时间思考,结束时间可延长5分钟。

2、【提前结束】:卖家觉得达到了心理价位,即使未到结束时间,也可以提前结束。

3、参考翻译由网络自动提供,仅供参考,不保证翻译内容的正确性。如有不明,请咨询客服。

4、本站为代购代拍平台,商品的品质和卖家的信誉需要您自己判断。请谨慎出价,竞价成功后订单将不能取消。

5、违反中国法律、无法邮寄的商品(例如:象牙是违禁品,受《濒临绝种野生动植物国际贸易公约》保护),请勿代购。

6、邮政国际包裹禁运的危险品,邮政渠道不能发送到日本境外(详情请点击), 如需发送到日本境外请自行联系渠道。

尊敬的客户,您好!
当您选购音响、功放、开盘机、放大器等大件商品(单件超过 20 公斤)时,为避免产生高额邮费落差,恳请您务必浏览至商品详情页底部,仔细查看卖家标注的日本邮费说明。若浏览过程中遇到日语内容理解困难,您可随时使用豆包、元宝等翻译工具辅助阅读。
若详情页未明确说明邮费细则,欢迎随时联系古货邸客服 15652896156(微信同号)咨询。我们始终与您同在,愿以细致的服务,让您的购物之旅安心无忧!感谢您的理解与配合!

[商品説明]

平安貴族の雅な世界を描いた、蛤(はまぐり)型の色絵小皿5枚セットです。 各皿には『源氏物語』の名場面を象徴する「源氏絵」が伝統的な大和絵の技法で描かれ、傍らには物語を彩る和歌が美しい変体仮名で記されています。
物語の序盤から終盤の「宇治十帖」までを網羅した構成となっており、金彩を贅沢に用いた華やかな意匠は、茶席の香合や懐石の小皿としてはもちろん、観賞用の美術品としても卓越した存在感を放ちます。

【和歌と図柄の構成】
  1. :豪華な牛車の図。賀茂祭の華やかな行列を象徴。
  2. 蓬生:傘を差した訪客の図。雨の夜、荒れた邸に末摘花を訪ねる源氏の情景。
  3. 少女:秋の草花の図。揺れ動く恋心を風に騒ぐ雲に例えた一節。
  4. 宿木・橋姫:几帳越しの貴人の図。宇治十帖の奥ゆかしい対面シーン。
  5. 浮舟:水辺の情景。宇治川を舞台にした悲恋を象徴。

【詳細】
  • 数量:5枚セット
  • サイズ:横幅 約12.7cm
  • 銘:底面に「山亮(または亮山)」の印あり
  • 仕様:底に脚がついており、水平で安定感のある造りです。ほどよい重みがあります。
  • 状態:長期保管品ですが、目立つ欠けなどはなく概ね良好です。詳細は写真にてご確認ください。

【発送】 梱包は丁寧に行います。日付時間帯指定が可能です。 同日ご落札の場合、同梱発送可能です。

[Description]

This is an exquisite set of 5 clam-shaped ceramic plates featuring "Genji-e" (illustrations of The Tale of Genji). Each piece depicts a famous scene from the classic Japanese literature using traditional Yamato-e techniques with vibrant colors and gold accents. Accompanying the art are Waka poems written in elegant classical calligraphy. Covering scenes from the early chapters to the "Uji Chapters," this set is a masterpiece that brings the aesthetic of the Heian period to life. It can be used as incense containers (Kogo) for tea ceremonies, decorative small plates, or as interior art pieces.

[Scenes and Poetry]
  1. Aoi: A grand oxcart scene, symbolizing the festive procession of the Kamo Festival.
  2. Yomogiu: A visitor with an umbrella, depicting Genji visiting Suetsumuhana on a rainy night.
  3. Otome: Autumn flowers, symbolizing restless love compared to clouds swirling in the wind.
  4. Yadorigi / Hashihime: A noble figure behind a silk screen, a subtle meeting scene from the Uji Chapters.
  5. Ukifune: A waterside scene, symbolizing the tragic love story set by the Uji River.

[Details]
  • Quantity: Set of 5
  • Width: Approx. 12.7 cm
  • Mark: Marked "Sanryo (or Ryozan)" on the bottom.
  • Features: Each plate has small feet for stability and a pleasant weight.
  • Condition: Pre-owned but in good condition without major chips. Please see photos for details.

[Shipping] We will pack carefully for safe delivery. Combined shipping is available for items won on the same day.


【和歌解説】

1. 蓬生(よもぎう)

  • 絵柄: 傘を差した従者が描かれています。
  • 和歌: 「さしとむる むぐらやしげき...」
  • 解説: 第15帖『蓬生』の一節です。荒れ果てた邸(むぐら=雑草がしげった家)で源氏を待ち続ける末摘花を、源氏が雨の夜に訪ねる名場面を描いています。

2. 少女(おとめ)

  • 絵柄: 秋の草花(白菊など)が描かれています。
  • 和歌: 「風さわぐ むら雲まじる 夕上に...」
  • 解説: 第21帖『少女』の巻の歌です。季節は秋、夕霧と雲居の雁の切ない恋心や、揺れ動く感情を「風に騒ぐ雲」に例えて表現しています。

3. 葵(あおい)

  • 絵柄: 豪華な牛車(ぎっしゃ)の一部が描かれています。
  • 和歌: 「かざし折る...」
  • 解説: 第9帖『葵』、賀茂祭(葵祭)の場面です。光源氏が頭に葵を飾り(かざし)、行列を進む華やかな様子、あるいは有名な「車争い」の舞台設定を示しています。

4. 宿木(やどりぎ)または 橋姫(はしひめ)

  • 絵柄: 几帳(きちょう)越しに座る貴人(姫君)が描かれています。
  • 和歌: 「ふみわけて...」
  • 解説: 宇治十帖の場面と推測されます。草を「踏み分けて」訪ねてくる貴公子と、それを待つ姫君の奥ゆかしい対面シーンを描いたものです。

5. 浮舟(うきふね)

  • 絵柄: 小舟に乗った人物、または水辺の風景が描かれています。
  • 和歌: 「いづてにか...」
  • 解説: 第51帖『浮舟』に関連します。宇治川の激流を背景に、二人の男性の間で揺れ動き、ついには入水を決意する浮舟の悲恋を象徴する、水辺の情景を描いています。


Detailed Description of the 5 Plates

1. Yomogiu (The Waste of Weeds)
  • Illustration: Depicts an attendant holding an umbrella.
  • Waka Poem: "Sashitomuru mugura ya shigeki..."
  • Description: This scene is from Chapter 15. It portrays the famous moment when Prince Genji visits Lady Suetsumuhana on a rainy night at her dilapidated mansion, where she has been faithfully waiting for him amidst overgrown weeds (mugura).
2. Otome (The Maiden)
  • Illustration: Features autumn flowers such as white chrysanthemums.
  • Waka Poem: "Kaze sawagu murakumo majiru yugami ni..."
  • Description: A poem from Chapter 21. Set in autumn, it uses the metaphor of "clouds swirling in the wind" to express the bittersweet longing and turbulent emotions between Yugiri and Kumoi no Kari.
3. Aoi (Heartvine)
  • Illustration: Shows part of an ornate oxcart (Gissha).
  • Waka Poem: "Kazashi oru..."
  • Description: This represents a scene from Chapter 9 during the Kamo Festival. It symbolizes the brilliant procession where Hikaru Genji wears heartvine (aoi) in his headpiece, or the famous "Carriage Fight" (Kuruma-arasoi) incident.
4. Yadorigi (The Ivy) or Hashihime (The Lady at the Bridge)
  • Illustration: Depicts a noble lady seated behind a silk screen (Kicho).
  • Waka Poem: "Fumiwakete..."
  • Description: Presumed to be a scene from the "Uji Chapters." It illustrates a refined and modest encounter between a young nobleman who has "pushed through the grass" (fumiwakete) to visit a lady waiting for him.
5. Ukifune (A Drifting Boat)
  • Illustration: Features a figure in a small boat or a waterside landscape.
  • Waka Poem: "Idute ni ka..."
  • Description: Related to Chapter 51. It captures the waterside scenery symbolizing the tragic love of Ukifune, who, torn between two men against the backdrop of the turbulent Uji River, eventually resolves to throw herself into the water.