これはまさに傑作と呼ぶにふさわしい、巨匠による卓越した作品である。
一宮長常(1721 - 1787)は京都で活躍し、一宮派の祖として知られる名工である。号は含章子(がんしょうし)。
本作の縁頭は、刀装具に関する数多くの専門書および図録に掲載されており、高い資料的価値と歴史的意義を有する。優れた伝来と確かな来歴を備えた本作は、あらゆる刀装具コレクションの中でもひときわ重要な位置を占めるものであろう。
日本刀装具史を代表する名工の作品を入手できるまたとない機会である。ぜひお見逃しなく。
長常は卓越した才能に恵まれていたが、特定の金工流派や家系に属することなく、独自の道を歩んだ。
作刀初期には「雪山」の銘を用い、その後「含章子」の号を名乗った。
明和7年(1770)、50歳の時に名誉称号である「越前大掾」を受領し、その後まもなく「越前守」に叙せられた。このような受領名は刀工には広く見られるものの、金工において授与された例は少なく、その名声の高さを物語っている。
円熟期の作品には、磨地仕上げの四分一地に片切彫や肉合彫を駆使し、さらに金・銀・赤銅による平象嵌を加えたものが多く見られる。この作風は、色絵や象嵌をほとんど用いず片切彫を主とした江戸の横谷宗珉と対照的である。
もっとも、長常にも片切彫のみで表現された優品が残されている。このような宗珉との対比から、「東に宗珉あれば、西に長常あり」という評言が生まれた。
長常は後世の京金工に多大な影響を与え、とりわけ大月光興や鉄元堂正楽らにその系譜が受け継がれた。長常・光興・正楽の三名は、今日「京都金工の三傑」と称されている。
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
This is a unique masterpiece, an outstanding work by the great master.
Ichinomiya Nagatsune (一宮長常, 1721 - 1787)
Kyoto. Founder of the Ichinomiya School. Art name (go): Ganshoshi (含章子).
This pair of fuchi-kashira has been published in numerous books and reference catalogues on tosogu. It possesses considerable historical significance and would be a distinguished addition to any serious collection.
Do not miss this rare opportunity to acquire an important work by one of the most celebrated masters of Japanese sword fittings.
Nagatsune was exceptionally talented but decided to be independent and did not belong to a certain school or family of kinko artists.
At the beginning of his career he also signed with Setsusan“ (雪山) and later he used the go Ganshoshi“ (含章子).
On 1770, at the age of 50, he received the honorary title Echizen no Daijo“ (越前大掾) which was shortly later upgraded to Echizen no Kami“ (越前守).
Such titles were quite common among swordsmiths but only a few kinko artists had this honour.
During the heydays of his career he worked in a varied katakiribori or shishiaibori on a ground plate of polished shibuchi, accentuated by hira-zogan in gold, silver or shakudo. This distinguishes him from his great Edo counterpart Yokoya Somin who worked only in katakiribori, refraining from additional ornamentations like iroe or zogan.
But there are also works extant by Nagatsune which are worked in katakiribori only. Due to this opposition“ with Somin (宗珉) the following saying was born: What Somin is in the East (Edo), Nagatsune is in the West (Kyoto).“
He had huge influence on later Kyo-kinko like Otsuki Mitsuoki or Tetsugendo Shoraku. These three are also summarized as The Three Great Kyoto kinko Masters“ (Kyoto-kinko no sanketsu, 京都金工の三傑).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
・落札から24時間以内に御連絡、72時間(3日)以内に入金手続きのできる方のみご参加ください。
・連絡、入金が無い場合は落札者都合で、取り消させて頂く場合がありますので、ご注意下さい。
・評価が新規の方、キャンセル歴の多い方、評価が低い方の入札は削除致します。
・即決や希望価格と隔たりがある場合等、取下げさせて頂く事がございます。
・ノークレームノーリターンでお願いします。
・落札終了後のお問い合わせや交渉などは、お控えください。
オークションの参加者の皆様にお知らせいたします。もし商品の価格が非常に低い場合、オークションは終了前にキャンセルされるか、終了後に成功した参加者が取り消されることがあります。この方法を使用することはまれですが、そのようなことが起こる可能性があります。ご理解いただけますようお願い申し上げます。ありがとうございます。