首页 > 本、雑誌 > 学習、教育 > 語学 > 英語 > 生活、文化、留学

  • 得标后24小时内支付
岩波新書●日本人の英語/続・日本人の英語/心にとどく英語 ピーターセン,マーク【著】1988/90/99

岩波新書●日本人の英語/続・日本人の英語/心にとどく英語 ピーターセン,マーク【著】1988/90/99

    关于弃标问题,页面显示不及时,且不准确,如果您确定竞拍,请联系客服咨询后再竞拍。(客服小古:15652896156(微信同号))
    请先确认商品尺寸,以免无法运输! 1.任何一边不能超过1.5米,重量不能超过30千克2.最小两边相加乘以2再加第三边要小于3米
  • 一口价:35.56(合746日元)
  • 现在价格:35.56(合746日元)
  • 下标次数:0收藏商品

古货邸禁购和禁运物品规定

卖方资料

雅虎卖家:DENDROCACALIA
卖家评价:18338(好评率:100%)
店铺类型:个人卖家
发货地址:宮城県

宮城県 到 大阪 的运费参考

三边和(厘米) 运费(RMB)
60 76.14
80 90.78
100 106.92
120 121.56
140 137.63
160 152.28

以上仅供参考,具体以卖家规定为标准

商品参数

  • 拍卖号: m1111386191
    提前结束: 有可能
  • 开始时间: 2026-05-05 08:41:28
    结束时间: 2026-05-12 20:41:28
  • 自动延长: 不会
    可否退货: 不可以

拍卖注意事项

1、【自动延长】:如果在结束前5分钟内有人出价,为了让其他竞拍者有时间思考,结束时间可延长5分钟。

2、【提前结束】:卖家觉得达到了心理价位,即使未到结束时间,也可以提前结束。

3、参考翻译由网络自动提供,仅供参考,不保证翻译内容的正确性。如有不明,请咨询客服。

4、本站为代购代拍平台,商品的品质和卖家的信誉需要您自己判断。请谨慎出价,竞价成功后订单将不能取消。

5、违反中国法律、无法邮寄的商品(例如:象牙是违禁品,受《濒临绝种野生动植物国际贸易公约》保护),请勿代购。

6、邮政国际包裹禁运的危险品,邮政渠道不能发送到日本境外(详情请点击), 如需发送到日本境外请自行联系渠道。

尊敬的客户,您好!
当您选购音响、功放、开盘机、放大器等大件商品(单件超过 20 公斤)时,为避免产生高额邮费落差,恳请您务必浏览至商品详情页底部,仔细查看卖家标注的日本邮费说明。若浏览过程中遇到日语内容理解困难,您可随时使用豆包、元宝等翻译工具辅助阅读。
若详情页未明确说明邮费细则,欢迎随时联系古货邸客服 15652896156(微信同号)咨询。我们始终与您同在,愿以细致的服务,让您的购物之旅安心无忧!感谢您的理解与配合!

岩波新書●日本人の英語/続・日本人の英語/心にとどく英語 ピーターセン,マーク【著】1988/90/99

●緊急のお知らせがある場合がありますので、必ず自己紹介欄をお読みください
●中古。ヤケ。古書相応の経年変化(ヤケ、スレ、カビあとなど)があり、新本の状態ではありません。製本のイタミ、破損ページ、書込みなどにつきましては極力点検しておりますが、見落としあればご容赦ください。
●1988/90/99年版。発売時定価~480+660+505+税円
●「冷凍庫に入れる」はput it in the freezerなのに「電子レンジに入れる」だとput it in my microwave ovenとなる。どういう論理や感覚がこの英語表現を支えているのか。著者が出会ってきた日本人の英語の問題点を糸口に、従来の文法理解から脱落しがちなポイントをユーモア溢れる例文で示しつつ、英語的発想の世界へ読者を誘う。 目次 メイド・イン・ジャパン―はじめに 鶏を一羽食べてしまった―不定冠詞 あの人ってだれ?―定冠詞 間違いの喜劇―単数と複数 思いやりがなさすぎる―純粋不可算名詞 文脈がすべて―冠詞と複数 慣用の思し召し―さまざまな前置詞 意識の上での距離―onとin 「かつら」と「かもじ」―offとout 明治な大学―名詞+of+名詞〔ほか〕アメリカ人は日本人をthe Japaneseというのに、自分たちをthe Americansといわず、Americansというのはなぜだろう。「読めるけれど書けない」とよく言われる日本人の英語だが、どこまで的確に読み取っているのだろう。楽しい文例と徹底比較を通じて英語の新しい世界を広げてくれる、ベストセラー『日本人の英語』の待望の続編。 目次 1 小指に結んだ赤い糸 2 ここはカンザスじゃないみたいよ 3 花椿と赤いねこ車 4 ぼつぼつ寝ませんか 5 心の揺れから生まれる言葉 6 ことばの情景上司の指示への応じ方として、I’ll do it.とI’m going to do it.とでは、相手の心証はどう違ってくるのか。人間関係の基本ツールとしての英語にスポットをあて、映画や戯曲の場面も引きながら、さりげない気遣いや拒絶など、微妙なニュアンスを豊かに伝える英語表現の世界を案内する。『日本人の英語』(正・続)につづく話題作。 目次 1 英語の発想(マラソンが彼にチャレンジする;時制はドラマをつくる ほか) 2 日常もドラマだ(頼れるレトリック;宿題は「haveの世界」ほか) 3 会話にスパイスを(excuseで世渡り上手;youはyouでも「あなた」じゃない ほか) 4 意思貫徹の会話術(隠された「つもり」;女を侮辱する表現あれこれ ほか) 著者等紹介 ピーターセン,マーク[ピーターセン,マーク][Petersen,Mark] アメリカのウイスコンシン州出身。コロラド大学で英米文学、ワシントン大学大学院で近代日本文学を専攻。1980年フルブライト留学生として来日、東京工業大学にて「正宗白鳥」を研究。現在、明治大学政治経済学部教授 ※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。
国内送料は別途記載のとおりです。
 事故の際補償のつかないものもあります。
発送手段が変更となる場合があります(送料の過不足精算はご容赦ください)。
海外発送についてはご相談ください。EMS,Air/SAL/Surface mail for overseas.
マイ・オークションをごらんください ←他にも多数出品中。ぜひご覧ください。
●複数ご落札の場合は日にちをまたがっていても一括発送します。
●お支払いは、Yahooかんたん決済のみです。
●ご返品はお引き受けできません。
絶版となった古書は定価より高価格で出品、落札となる場合があります。参考のため発売時定価を表示しておりますので、熟慮の上ご入札ください。
評価はご要望のある方のみお付けいたしております。