首页 > 住まい、インテリア > キッチン、食器 > 食器 > 和食器 > > 小皿

  • 得标后24小时内支付
醤油皿 豆皿 和食器 タレ皿 七つセット 7センチ 昭和レトロ

醤油皿 豆皿 和食器 タレ皿 七つセット 7センチ 昭和レトロ

    关于弃标问题,页面显示不及时,且不准确,如果您确定竞拍,请联系客服咨询后再竞拍。(客服小古:15652896156(微信同号))
    请先确认商品尺寸,以免无法运输! 1.任何一边不能超过1.5米,重量不能超过30千克2.最小两边相加乘以2再加第三边要小于3米
  • 现在价格:33.37(合700日元)
  • 下标次数:1收藏商品

古货邸禁购和禁运物品规定

卖方资料

雅虎卖家:自己紹介必ず読んで下さいhiro
卖家评价:270(好评率:100%)
店铺类型:个人卖家
发货地址:静岡県

静岡県 到 大阪 的运费参考

三边和(厘米) 运费(RMB)
60 76.14
80 90.78
100 106.92
120 121.56
140 137.63
160 152.28

以上仅供参考,具体以卖家规定为标准

商品参数

  • 拍卖号: x1223915975
    提前结束: 有可能
  • 开始时间: 2026-05-09 15:49:30
    结束时间: 2026-05-12 15:49:30
  • 自动延长: 会
    可否退货: 不可以

拍卖注意事项

1、【自动延长】:如果在结束前5分钟内有人出价,为了让其他竞拍者有时间思考,结束时间可延长5分钟。

2、【提前结束】:卖家觉得达到了心理价位,即使未到结束时间,也可以提前结束。

3、参考翻译由网络自动提供,仅供参考,不保证翻译内容的正确性。如有不明,请咨询客服。

4、本站为代购代拍平台,商品的品质和卖家的信誉需要您自己判断。请谨慎出价,竞价成功后订单将不能取消。

5、违反中国法律、无法邮寄的商品(例如:象牙是违禁品,受《濒临绝种野生动植物国际贸易公约》保护),请勿代购。

6、邮政国际包裹禁运的危险品,邮政渠道不能发送到日本境外(详情请点击), 如需发送到日本境外请自行联系渠道。

尊敬的客户,您好!
当您选购音响、功放、开盘机、放大器等大件商品(单件超过 20 公斤)时,为避免产生高额邮费落差,恳请您务必浏览至商品详情页底部,仔细查看卖家标注的日本邮费说明。若浏览过程中遇到日语内容理解困难,您可随时使用豆包、元宝等翻译工具辅助阅读。
若详情页未明确说明邮费细则,欢迎随时联系古货邸客服 15652896156(微信同号)咨询。我们始终与您同在,愿以细致的服务,让您的购物之旅安心无忧!感谢您的理解与配合!

入札は自己紹介を読んでからご理解頂いた上でお願い致します
 直径7.㎝ 高さ約1㎝
必ず在庫の有無をコメント欄から
お願い致します。
105
#昭和レトロ #和食器
#醤油皿
食器ですが
ゆうパケットでの配送になります
ご了承下さい

複数購入希望の場合はおまとめ購入で
お安くできることもございます。
そのまま購入いただいてもかまわないのですが
他オークションで同時に売れてしまった場合
購入者都合のキャンセルになりますので
ご了承下さい

そのお品物には問題ございませんが
保存状態が悪い為
お箱に汚れ、多少の壊れ、シミがあるものがほとんどです。
ウコン布もあるものとないものがございます。
あっても破れていたり
ほとんどにシミがついています。

#Japanesetraditional
#antiques
#japan
#Japanesetraditionalcrafts
自宅保管、素人出品でございます。
神経質な方の入札はご遠慮下さい

真作表記につきまして、真作表記の作品が万が一公式の鑑定機関(美術商や自称専門家の方などは除きます)から真作ではないという判断がなされた場合には、落札代金を返金し、返品に応じます。
鑑定を行う際には、落札から5日以内にその旨をご連絡ください。また、鑑定に要する日数は最長2ヶ月間とさせて頂きます。
鑑定の結果が出ましたら公式の鑑定証をご提出ください。なお、鑑定に関する費用、送料などの諸経費はご落札者様でご負担下さい。鑑定の代行などはできませんのでご了承ください。
落札者様の一方的な都合・理不尽な理由によるキャンセル・返品・落札後の値引き交渉に関しましては固くお断りしています。 入札前に画像・商品説明にてしっかりとご確認・ご判断の上でご入札下さい。 特別な事情等による特例の返品等、全ての返品に関しましては、委託者様との兼ね合いもございますので商品到着後一週間以内での対応に限らせて頂きます。それ以後のご対応は出来かねますのでご了承下さい。

ご入札していただいた際には、上記内容すべてにご賛同いただいたものとさせていただきます。

中古品、長期保管品にご理解のある方お願い致します。

当方仕事をしている為すぐに質問に答えられない事もございます。